Dienstag, 22. Juli 2014

fresh from the workbench july 2013 #9

Heute nochmal etwas von meinem Arbeitsplatz, was nichts mit Figuren zu tun hat. Ich habe ja vor Kurzem den Griff an meinem Schwert getauscht. Daher wollte ich nun den alten Griff als Ersatz etwas aufmotzen. Erstmal wurde die Wicklung entfernt. Die Rochenhaut werde ich nun schwarz lackieren.
*
Today something completely different from my workbench. A few weeks ago I changed the Tsuka on my sword. Now I decided to pim the original one for a possible use as a spare part. At first I unwrapped the handle.The next step will be lacking the Rayskin in black.


Sonntag, 20. Juli 2014

fresh from the workbench july 2013 #8

Heute habe ich angefangen die Haut am Mönch zu bemalen. Da das Ganze eine bestimmte Art von Fotografie simuliert, ist die Haut grau.
*
Today I started painting the skin of the monk. As I want to simulate a special kind of photography the skin becomes grey.


Samstag, 19. Juli 2014

fresh from the workbench july 2013 #7

Hey Leute, bei der Hitze hat man tatsächlich kaum Lust zu malen. Ich habe mich dennoch durchgerungen die Hose soweit orange zu machen. Letzte Feinheiten kommen dann, wenn der Rest soweit ist.
*
Hey folks, because of this heat it was a pain in the ass to paint. Still I decided to paint the trousers in orange. The final finetuning will happen after the rest of the figure is painted.


Freitag, 18. Juli 2014

picture time july 2014 #9

Da ich bei der Hitze heute keine Lust hatte etwas zu machen, gibt es noch ein Bild.
*
As I didn't want to do anything on this hot day, I show you another picture.


Donnerstag, 17. Juli 2014

picture time july 2014 #8

Hey Leute, hier hat jemand Türme gebaut - ein tolles Motiv.
*
Hey folks, someone was fond of building stone-towers - a nice motive.


Mittwoch, 16. Juli 2014

fresh from the workbench july 2013 #6

Und weiter geht es mit dem Mönch. Es fehlt nun noch die Hose.
*
A little progress on the monk. Now I have to paint the trousers.